Писательница Марианна Гончарова в студии "112 Украина"
112.ua

Влащенко: Сегодня у нас в гостях писатель, переводчик, блестящий исполнитель своих рассказов Марианна Гончарова.

Здравствуйте. Насколько лирический герой отличается от живого человека?

Гончарова: Мне кажется, что я еще не настоящий писатель, поэтому, практически, моя лирическая героиня – моя второе отражение.  Это почти одно и то же – это часть меня, потому что я не всегда могу быть легкой, открытой и общительной. Наверное, я скрытый интроверт. Но когда мне нужно проявлять характер – я довольно жесткий человек.

- О чем ваш новый роман "Будь на моей стороне"?

- Это роман-путешествие, но вообще-то это путешествие в "кроличью нору". В романе главный герой – маленький американский город и люди, которые там живут. Но все персонажи в этом городе такие, какими я их вижу, иногда такие, какими бы я хотела их видеть. Они добрые, как бы вне времени живут. Т.е. они могли бы жить и в Америке, и у нас, и где-то еще. Я пишу спонтанно, и техническая работа меня очень напрягает.

- Вы были в Америке год?

- Я там преподавала, семестр. Вела семинары по своим собственным книгам - на четвертом курсе арт-колледжа, который вошел в 19 лучших колледжей Америки. Меня пригласили вести курс по моим книгам – курс современной юмористической литературы. Последние несколько занятий я могла посвятить тем книгам, которые я сама люблю. Когда я предложила детям провести семинар по Бабелю – оказывается, Бабеля они читали, изучали и работали по нему еще на прошлом курсе.

- Это был интересный опыт?

- Это студенты – они не притворяются. Если им будет неинтересно – они покинут этот курс. Я за них должна была бороться. Я должна была быть готова к каждому занятию, чтобы они в конце поставили мне хорошую отметку. Они же ставят отметки преподавателям, причем по очень серьезным критериям. Там огромный список этих критериев. Тот интерес, который они проявляют к курсу – он что-то для них значит. Они не просто занимаются – им это нужно. Один из моих студентов собирался работать в Госдепе. Вторая изучает русский язык, потому что она изучает российскую карательную психиатрию. Третья – химик – собирается в Москву. Четвертый -  актер, который собирался брать курс в одном из русскоязычных театров. Они учатся, как звери – они были готовы на каждое занятие. Если они опаздывали – то присылали мне смс, а ответы присылали по электронной почте. Я приехала в маленький город, и мне там хотелось узнать все. Я уже была готова писать книгу, и я там была везде, только в тюрьму не успела попасть. А в полицию я  попала – я пришла туда брать интервью, потому что я посылала почти каждый день колонки в местную газету маленького города, в котором я живу. В Америке очень много странных законов, которые меня поразили. И я спросила у начальника полиции, как они соблюдают эти все законы.Он ответил, что основной закон – Конституция.  Рядом с полицейским участком стоит стела с молитвой полицейского,  которая гласит примерно следующее: "Господи, помоги мне быть сильным для того, чтобы защищать свою семью, свой город, свою страну, быть верным своему напарнику" и т. д., а в конце написано: "Во всем этом, Господи, будь на моей стороне". Эта фраза просто меня покорила. Начальник этой полиция и его заместитель, женщина, - люди, на которых держится этот город. Самое интересное, что люди их любят.

- А чем отличается одноэтажная Америка от одноэтажной Украины?

- Тем же, чем отличается Америка от Украины. Эти все различия на уровне руководства. Там, например, нет департамента образования, культуры и т. д. Там работает всего семь депутатов, на общественных началах, и все крутится и вертится. Там очень много арт-центров, клубов, есть взрослые и детские театры - без конца новые премьеры. Школы работают идеально – учителя сдают тесты для того, чтобы получить аттестацию.

Новости по теме: Трамп и его отношение к Украине

- А почему вы перестали заниматься театром?

- Театр отнимал очень много сил, и надо было выбирать, чем заниматься – театром или литературой. Клуб, на базе которого я работала, был беден - это во-первых, а во-вторых, все-таки для того, чтобы идти дальше, мне нужно было еще чему-то учиться.

- С 2010 года вы написали 10 книг. Вы быстро пишете? Из чего это рождается?

- Многое было написано до того. Я писала не для того, чтобы публиковать, а писала для себя. И, наверное, я быстро пишу.  Я могу долго бродить с этим, но написать могу за час-два.

- Для одних писателей это работа. А есть абсолютно спонтанные вещи.

- Абсолютно спонтанно. Я поэтому и говорю, что я не писатель, а литератор.

- Женский юмор специфичен, с вашей точки зрения?

- Я не делю юмор на женский и мужской. Скорее, на юмор, который вызывает добрые чувства, и не юмор. Юмор – это не всегда, когда смеются. Иногда, когда плачут – это тоже юмор или ирония. Тут сыграло свою роль мое происхождение – у меня родня в Одессе. Папина половина моей семьи – это Одесса. Первые плоды, которыми я насыщалась, была Молдаванка, там жил мой дед. 

Новости по теме: Украинской элите нужно срочно развивать чувство юмора

- Почему, с вашей точки зрения, есть такие места на земле, которые становятся таким средоточием юмора? Например, как Одесса.

-  Черновцы тоже очень похожи на Одессу. У нас говорят:  "порто-франко", но без моря. Там адская смесь. Я помню, в моем детстве половина Черновцов болела за "Черноморец". А вторая половина были младенцы и женщины.

- Вы по жизни благополучный человек. Это способствует  творчеству?

- Я не могу сказать, что у меня такая спокойная и счастливая  жизнь. Просто есть вещи, которыми не обязательно делиться со всеми. Мне легче переносить серьезные проблемы самой, тихо. Но, на самом деле, для того, чтобы писать, я должна быть счастливой, конечно. У меня должно быть все благополучно. На самом деле, бывают такие вещи, когда не пишется, совсем.

- А как вы справляетесь со своими страхами?

- Я, например, летала на воздушном шаре,  для того, чтобы себя победить,  потому что у меня акрофобия.  Но лучше всего, все-таки, помогать. Я иду в волонтерский центр, спрашиваю, что нужно делать. Самое простое – позвонить кому-то, кому хуже, и что-то сказать приятное. И еще – меня научил этому мой редактор В. И. Хаит: "Если ты слышишь о ком-то что-то хорошее – позвони ему, скажи". Я так и делаю.

- Как цементировалась ваша дружба с Хаитом и зачем вам редактор?

- Мне редактор обязательно нужен. Практически, кроме семьи, -  он мой первый читатель. Чтобы я ни писала. Дело в том, что Валерий Исаакович - автор меня как литератора. Он - автор проекта "Книги Марианны Гончаровой". Он редактировал все мои книги. Мы очень органично сплетаемся и на концертах, и на выступлениях.

- Вы и сейчас издаетесь в России?

- Я прекратила отношения с двумя большими издательствами, а в 2014 году моя фамилия попала в список личных врагов президента. Меня туда включили с Быковым, Макаревичем. Сначала я испугалась, а потом порадовалась, что я в такой прекрасной компании. Обо мне там написано – "либеральный пацифист". Так что в Москву я сейчас не езжу. 

Новости по теме: Малкович: Запретить российские книги - это как запретить наркотики

- О чем вы мечтаете, чего вы хотите?

- Когда я вернулась из Америки, я поняла, что для нас главное. Цивилизованное государство отличается тем, что счастливы старики, дети и животные. В Черновцах уже открылся приют для животных, и я ему помогаю, детям, которые в АТО, тоже помогаю, особенно раненым. Теперь я хочу открыть приют для животных в моем городе, но у меня нет уставного капитала. 

- У вас есть вопрос?

- У вас есть домашние животные?

- Нет. У меня были собаки, но я уезжаю в семь утра, а приезжаю в 11 вечера. А  животными нужно все время заниматься. Но животные в доме – это прекрасно.

Спасибо большое, Марианна.