banner banner banner

Украина в процессе внедрения государственного языка: План перемен

Де-юре украинизация начинается 16 июля текущего года и будет длиться до 1 января 2030 года

Из открытых источников

Верховная Рада взяла курс на украинизацию, приняв закон о государственном языке. Большинство его норм вступают в силу сегодня, однако наиболее спорные и резонансные - гораздо позже.

Многое может измениться, так как дискуссия о роли языка в Украине по-прежнему находится в горячей стадии. Однако по состоянию на данный момент планы на ближайшее десятилетие выглядят вот так:

16 января 2020 года

Язык рекламы - государственный.

16 июля 2020 года

Научные издания публикуются на государственном языке или же на официальных языках ЕС (в таком случае нужны аннотация и ключевые слова на государственном).

Диссертация и ее защита - на государственном или на английском.

Техническая и проектная документация выполняются на государственном языке.

Медики ведут документооборот на государственном языке.

Названия аэропортов, портов, станций, остановок, названия транспортных средств подаются на государственном (возможна дополнительная транслитерация).

Язык делопроизводства, документооборота, переписки и отчетности общественных объединений, политических партий и других юридических лиц - государственный.

16 января 2021 года

Обслуживание клиентов происходит на государственном языке и только по их просьбе - на другом. Информация о товарах и услугах предоставляется на украинском.

16 июля 2021 года

Иностранцы для получения гражданства Украины сдают экзамен по государственному языку. Требования и порядок проведения экзамена установлен Нацкомиссией по стандартам госязыка.

Высокопоставленные чиновники и кандидаты на должности подтверждают уровень владения языком с помощью госсертификата и выписки из Госреестра либо же с помощью школьного аттестата.

16 июля 2021 года

Язык проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий - государственный (это не касается песен и фонограмм).

В государственных и муниципальных театрах спектакли демонстрируют на государственном языке.

Язык музеев и художественных выставок - государственный (информация об экспонатах может дублироваться на другом языке).

Произведенные в Украине фильмы демонстрируются на государственном языке. Реплики на других языках должны быть озвучены или субтитрированы на государственном языке (и их суммарная продолжительность должна быть до 10% продолжительности всех реплик).

Другие фильмы дублируются или озвучиваются на украинском.

При наличии разрешения или во время фестивалей фильм можно будет показывать только с субтитрами на государственном языке.

Кинотеатры могут показывать фильмы на языке оригинала с субтитрами на украинском, но доля должна составлять не более 10% от общего количества показов за месяц.

В интернете звуковая дорожка на государственном языке должна устанавливаться по умолчанию (при наличии доступа к произведению на территории Украины).

112.ua

Экскурсии в Украине проводятся на государственном языке, а для иностранцев - на другом.

Издатели печатают на государственном языке по крайней мере половину книг за год. В книжных магазинах также как минимум 50% продукции - украиноязычная. Исключение - специализированные магазины с литературой на языках ЕС, крымскотатарском, языках коренных народов и нацменьшинств.

На заседаниях Верховной Рады иностранец или апатрид может выступать не на государственном языке при условии обеспечения перевода (в стенограмме речь подается на украинском).

В Госреестре избирателей ФИО транслитерируются в соответствии с правилами, установленными Нацкомиссией по стандартам госязыка.

Уполномоченный по защите государственного языка привлекает полицейских к установлению фактов нарушения языкового законодательства (он отмечает, что именно должны сделать правоохранители).

16 января 2022 года

Общенациональные и региональные печатные СМИ издаются или на государственном языке, или двумя одинаковыми тиражами - на государственном и другом языке. В месте продажи также по крайней мере 50% предложенных печатных изданий должны быть украиноязычные.

16 июля 2022 года

Штрафы за нарушение языкового законодательства.

Негосударственный язык во время заседаний, мероприятий и встреч, рабочего общения, делопроизводства и документооборота в органах госвласти и местного самоуправления, на государственных и коммунальных предприятиях; среди правоохранителей; в судопроизводстве; на госгранице; во время выборов или референдумов - предупреждение, если впервые, или штраф 3400-6800 грн.

Неприменение государственного языка в сфере образования, науки, культуры, книгоиздания, в пользовательских интерфейсах компьютерных программ и веб-сайтов, в объявлениях, в ходе публичных мероприятий, в технической и проектной документации, в рекламе, в медучреждениях, на спортивных мероприятиях, в транспорте, на почте или в сфере телекоммуникаций - предупреждение при первом нарушении или штраф 3400-5100 грн.

Если печатные СМИ нарушают нормы о дублировании иноязычного тиража таким же по объему украиноязычным, сначала предупреждение, а при повторном нарушении - штраф 6800-8500 грн.

Другие нарушения языкового законодательства (в том числе умышленное искажение государственного языка в официальных документах и текстах, в частности намеренное нарушение норм орфографии; создание препятствий в применении украинского языка) - первый раз предупреждение, а потом - штраф 3400-5100 грн.

Повторное в течение года нарушение - штраф 8500-11 900 грн.

Повторное неисполнение требований Уполномоченного по защите государственного языка - штраф 1700-3400 грн.

Дела будет рассматривать Уполномоченный.

За компьютерные программы без пользовательского интерфейса на государственном языке предусматривается наказание как за товар ненадлежащего качества в соответствии с законодательством о защите прав потребителей.

Сайты зарегистрированных в Украине СМИ, интернет-магазинов, органов госвласти, органов местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий открываются по умолчанию на государственном языке.

16 июля 2024 года

Увеличение украиноязычных квот на ТВ: на общенациональных телеканалах 90% контента на государственном языке вместо 75%, на местных - 80% вместо 60%. Как и ранее, соотношение должно сохраняться в промежутках времени 7:00-18:00 и 18:00-22:00.

Квоты для печатных СМИ распространяются и на местные издания. Дублирование тиража на иностранном языке - на украинском и предложение 50/50 в каждом месте продажи.

1 января 2030 года

Внешнее независимое тестирование по всем предметам, кроме иностранных языков, проводится на государственном языке.

Источник: 112.ua

видео по теме

Loading...


Новости по теме

Виджет партнеров

d="M296.296,512H200.36V256h-64v-88.225l64-0.029l-0.104-51.976C200.256,43.794,219.773,0,304.556,0h70.588v88.242h-44.115 c-33.016,0-34.604,12.328-34.604,35.342l-0.131,44.162h79.346l-9.354,88.225L296.36,256L296.296,512z"/>