banner banner banner

"Радио Свобода" призывает использовать правильное написание названия столицы Kyiv на английском языке

Отмечается, что называть Киев на английском Kiev – это традиция русского языка

скриншот

Многие вокруг неправильно говорят и пишут название украинской столицы на английском языке. Вместо правильного Kyiv часто используется Kiev - на картах, в аэропортах, в новостях интернет-изданий. Об этом говорится в ролике "Радио Свобода", опубликованном в Facebook.

Отмечается, что называть Киев на английском Kiev - это традиция русского языка, связанная с многолетней историей царизма и Советского Союза. На самом деле правильно писать и произносить необходимо Kyiv, поскольку это правильная транслитерация украинского названия - Київ.

"Радио Свобода" подчеркивает, что Белый дом переключился на написание Kyiv, как UNICEF и как "Радио Свобода", и призывает всех использовать правильное написание названия столицы Украины.

В то же время, как отмечается в блоге Reuters, "Kiev- это не российское произношение. Это общепринятая форма произношения названия на английском языке".

В комментарии Associated Press говорится, что "Мы же не говорим, например, польское Warszawa вместо английского Warsaw, или русское название Moskva вместо английского Moscow".

Источник: 112.ua

видео по теме

Loading...


Новости по теме

Виджет партнеров

d="M296.296,512H200.36V256h-64v-88.225l64-0.029l-0.104-51.976C200.256,43.794,219.773,0,304.556,0h70.588v88.242h-44.115 c-33.016,0-34.604,12.328-34.604,35.342l-0.131,44.162h79.346l-9.354,88.225L296.36,256L296.296,512z"/>