Кто сказал "мяу-у-у"? 5 книг, в которых животные разговаривают

Главная идея книг этого обзора – победная, то есть гуманная теория о том, что несмотря на своеобразный "фашизм" со стороны человека – царя природы и венца творения, другие земные существа так же имеют право собственного голоса

Кто сказал "мяу-у-у"? 5 книг, в которых животные разговаривают
Фото из открытых источников

Игорь Бондарь-Терещенко

поэт, драматург, арт-критик

Главная идея книг этого обзора – победная, то есть гуманная теория о том, что несмотря на своеобразный "фашизм" со стороны человека – царя природы и венца творения, другие земные существа так же имеют право собственного голоса

Стивен Роули. Лили и осьминог. – Х.: Фабула, 2017

Фото из открытых источников

Герой этого нетрадиционного во всех смыслах романа, живя в многолюдном Лос-Анджелесе, проводит почти все время вместе со своим псом: грает в "Монополию", ест пиццу, обсуждает актеров кино. Даже идя к психотерапевту или встречаясь с близким другом, наш парень все равно поверяет все это своей четырехлапой Лили. В это трудно поверить, но постепенно привыкаешь к этим диалогам, играм, забавам, поездкам в гости на Рождество. "Я держал Лили так, чтобы ее передние лапы лежали у меня на плече, и прошептал ей в ухо: - Я приду за тобой. Через неделю. Никогда не думай, что я не вернусь. - Когда вернешься? - Через семь снов. Приду за тобой". Рождество здесь упомянуто не зря. Оно возникает каждый раз, когда речь заходит о каких-то будничных химерах – тестах Роршаха, которые напоминают детские рождественские открытки, забытый свитер с оленями, в котором герой когда-то ездил на Рождество на восточное побережье... Зато гадкий осьминог, который завладел телом, душой и жизнью обоих – несчастной таксы и ее не менее несчастного хозяина, это метафора не только болезни, но и ежедневного бремени обстоятельств, которые уничтожают веру, надежду, любовь. Но даже после смерти наступает не забвение, а именно то возрождение незабываемого, памятного, дорогого. "Я боюсь на нее взглянуть - плачу, - поверяет герой романа. - Когда осьминог умер, она стала такой, как раньше,- молоденькой Лили. В ее движениях появилась легкость, я держу ее голову в руках и чешу ей за ушами, произнося: "Моя детка!" снова и снова. - Что? - взволнованно спрашивает Лили. Я отвечаю то, что способен произнести теперь: - Ты здесь".

Новости по теме

Клайв Стэйплз Льюис. Хроники Нарнии. Конь и его мальчик. – Х.: Клуб семейного досуга, 2017

Фото из открытых источников

В третьей повести из знаменитой эпопеи "Хроники Нарнии", в которой, как известно, основу составляют древние мифы, старинные предания и волшебные сказки, на удивление "взрослый" сюжет и настоящие трудности на пути к цели. Волшебный конь и маленький мальчик Шаста были рабами в Тархистане. Внезапная встреча изменила их жизнь — они решили убежать. Куда путешествуют оба? Конечно, куда конь везет – на свою родину. Но во время путешествия они узнали, что коварные тархистанцы готовят нападение на Орландию. Друзья должны опередить врагов и предупредить благородного короля Лума. Причем они спасаются от преследователей вместе с принцессой-беглянкой, с которой попадают в столицу государства, потом в пустыню и наконец к заветной Нарнии, где противостоят захватчикам.

Новости по теме

Саша Черный. Дневник Фокса Микки. – Х.: Утро, 2017

Фото из открытых источников

Эта удивительная книга - одно из лучших детских произведений известного прозаика и журналиста Саши Черного, написанное в 1927 году в эмиграции, когда автору после большевистского мятежа пришлось покинуть Россию и поселиться на юге Франции. Поэтому вполне в духе традиционной классики, когда у Толстого разговаривал конь, а у Гоголя – песик, перед нами открывается мир детей и взрослых, увиденный глазами песика-фокстерьера - непоседливого, лукавого, наделенного чувством юмора, который вдобавок умеет читать, писать и даже... сочинять стихи. "Читать я немножко умею – детские книжки с самыми крупными буквами, - рассказывает четвероногий герой. - Писать... Смейтесь-смейтесь (ненавижу, когда люди смеются), писать я тоже научился. Правда, пальцы на лапах у меня не загибаются, я же не человек и не обезьяна. Но я беру карандаш в пасть, наступаю лапой на тетрадку, чтобы она не скользила, – и пишу".

Новости по теме

Бернардо Ачага. Мемуары коровы. – Л.: Издательство Анетты Антоненко, 2017

Фото из открытых источников

С выходом этой книги современный украинский перевод в очередной раз отпраздновал заслуженную победу, ведь и само издательство, и переводчик Ярослав Губарев получили премию Баскского института Etxepare и Laboral Kutxa за перевод произведения, написанного на баскском языке, Главная идея произведения – победная, то есть гуманная теория о том, что несмотря на своеобразный "фашизм" со стороны человека – царя природы и венца творения, другие земные существа имеют право собственного голоса. Сейчас не обиженные муравьи, не столетние секвойи, так же лишенные такого права, а обыкновенная корова рассказывает нам историю своей родины. При этом она, в отличие от человека, не гордится тем, что она - корова, будучи недовольной своей идентичностью и предпочитая родиться котом или конем. Что же касается мемуаров, то это воспоминания нашей героини послевоенного периода о жизни коров. В них она доказывает всему миру, что их порода – это не мясо-молочные машины, которые способны только есть и спать. На самом деле мир коровы, по словам "автора", богат и неповторим. В книге мы погружаемся в удивительные перипетии, знакомимся с различными персонажами, медленно и неожиданно узнавая историю, культуру и природу Страны Басков.

Новости по теме

Майкл Бонд. Медвежонок по имени Паддингтон. - Х.: Ранок, 2017

Фото из открытых источников

Теплые, уютные, "пушистые" и "косолапые", но удивительно мастерски написанные и увлекательные истории о медвежонке Паддингтоне с удовольствием читают дети во всем мире в течение более пятидесяти лет. Теперь вот все они вышли в Украине, но первая книга – лучшая. На создание эпопеи англичанина Майкла Бонда вдохновило одно событие, которое произошло на Рождество. В гостинице он увидел небольшого игрушечного медвежонка, который одиноко сидел на полке. Именно он стал прототипом героя книги под названием "Медвежонок по имени Паддингтон", впервые опубликованной в 1958 году. История о забавном медвежонке из Дремучего Перу, который поселился в Лондоне, стала популярной, и с того времени любимый герой еще не раз появлялся на страницах новых книг Бонда, написанных для тех, кто чувствует себя молодым в любом возрасте. "Я всегда питал большое уважение к Паддингтону, - узнаем мы от Стивена Фрая. - Он - это воплощение духа Британии". В общем, Паддингтон относится к редким медведям, и чем бы он ни занимался - украшал дом, работал детективом или занимался фотографией - все это имеет признаки редкого беспорядка как неотъемлемой черты этого мохнатого героя. С того момента, когда семья Браунов впервые встретила его на Паддингтонском вокзале, их жизнь в корне изменилась, ведь даже обыденные вещи становятся чрезвычайными, если к ним прикладывает свою лапу этот забавный медвежонок. И кто еще, кроме Паддингтона, может забросить на дерево газонокосилку соседа, наделать крику в банке или поджечь бороду Деду Морозу на Рождество! Каким-то образом с ним всегда происходят неприятности. Возможно, даже ловя рыбу шляпой или устраивая беспорядок на кухне, он просто пытается быть полезным? Кстати, Медвежонок Паддингтон был признан British Animation Awards лучшим мультипликационным персонажем Великобритании всех времен, а его автор за свой вклад в сокровищницу детской литературы получил орден Британской империи.

Игорь Бондарь-Терещенко

Редакция может не соглашаться с мнением автора. Если вы хотите написать в рубрику "Мнение", ознакомьтесь с правилами публикаций и пишите на blog@112.ua.

видео по теме

Новости партнеров

Загрузка...

Виджет партнеров