Lingwistka skrytykowała 'Holsztaka': dlaczego nazwa programu to rusycyzm.

Lingwistka skrytykowała 'Holsztaka': dlaczego nazwa programu to rusycyzm
Lingwistka skrytykowała 'Holsztaka': dlaczego nazwa programu to rusycyzm

Jak informuje inkorr.com: Lingwistka Olga Wasiliewa zwróciła uwagę na nieakceptowalną nazwę popularnego programu 'Holsztak'. Zaznaczyła, że to słowo jest rusycyzmem i nie odpowiada normom języka ukraińskiego. Temat ten poruszono w artykule z rubryki 'Pytanie językowe' wydania Głokom.

Rusycyzmy w języku ukraińskim

Olga Wasiliewa wyjaśniła:

“Tak, to rusycyzm. W starych słownikach tego słowa nie ma, a w radzieckim słowniku wyjaśniającym jest. W starych słownikach są pokrewne 'holosty' (pusty) i 'holostyty' (kastrować). Oczywiście, można utworzyć 'holosztak', ale to w rzeczywistości pejoratywne określenie, które oznacza 'pustą', 'niepłodną' osobę. Tymczasem język ukraiński używa słów 'holosztak' i 'holosztaczka' do określenia młodzieńca i dziewczyny. Bardziej neutralnymi wariantami są 'jedynak' i 'jedynaczka'.”

Wybór słowników

Filolog dodała, że korzystając ze starych słowników, takich jak SUM-11, warto starannie sprawdzać słowa pod kątem rusycyzmów i odnosić się do nowocześniejszych źródeł, na przykład SUM-20: 'Przypominam, że w SUM-11 są rusycyzmy. Trzeba umieć korzystać z tego słownika, rozpoznając i sprawdzając podejrzane elementy. Należy opierać się na nowocześniejszym - SUM-20, chociaż on wyszedł pod literą P. Czy będzie tam 'holosztak', zobaczymy. Być może zostanie oznaczone jako 'rozmowne'.”

W czasach, gdy język ukraiński walczy o czystość i poprawność, ważne jest zwracanie uwagi na detale, takie jak nazwa programu telewizyjnego. Wypowiedzi ekspertów językowych, jak Olga Wasiliewa, przyczyniają się do popularyzacji języka ukraińskiego w przestrzeni medialnej.


Czytaj także

Reklama