Dwujęzyczność u dzieci. Rzecznik językowy wytłumaczył, jak sobie z tym radzić.

Dwujęzyczność u dzieci. Rzecznik językowy wytłumaczył, jak sobie z tym radzić
Dwujęzyczność u dzieci. Rzecznik językowy wytłumaczył, jak sobie z tym radzić

Język ukraiński powinien stać się językiem codziennej komunikacji - twierdzi rzecznik językowy

Uprawniony do ochrony języka Taras Kremiń uważa, że skuteczna walka z dwujęzycznością wśród dzieci wymaga, aby język ukraiński stał się językiem codziennych rozmów. Zaznacza, że język, którym dzieci się komunikują poza szkołą, zależy od dorosłych. Dlatego w Ukrainie istnieją kursy językowe dla rodziców. Podkreśla również, że zachowanie i kultura rodziców, a także edukacja i autorytet nauczycieli mają wpływ na młodzież i jej język komunikacji za 5-10 lat.

Zdaniem Kremienia, kursy językowe powinny być nie tylko oddzielnymi działaniami, ale także dostępnymi dla wszystkich rodziców. Mogą to być kluby rozmów, spotkania z ciekawymi ludźmi, zapoznawanie z ukraińską literaturą. Uprawniony zwraca uwagę, że w Ukrainie już istnieją takie kursy, ale o nich trzeba więcej mówić.

Taras Kremiń przypomina badanie Państwowej Służby Jakości Edukacji, które pokazuje, że liczba uczniów, ich rodziców i nauczycieli, którzy uważają ukraiński za język ojczysty, zmniejszyła się. Mniej niż 40% uczniów komunikuje się wyłącznie po ukraińsku, a około 20% korzysta zarówno z ukraińskiego, jak i rosyjskiego. Jedną z przyczyn dwujęzyczności jest przyzwyczajenie do porozumiewania się w językach innych niż państwowy oraz język rosyjski jako język rodziny.

Kremiń wzywa państwo do wspierania pogłębiania roli ukraińskiego języka w domu i wszędzie. Podkreśla, że obecnie w Ukrainie język ukraiński jest bardziej obecny niż kiedykolwiek wcześniej przez lata niepodległości. Rzecznik językowy zauważa również, że dwujęzyczność u dorosłych może prowadzić do językowej schizofrenii, gdy osoba jednocześnie używa kilku języków bez określonego priorytetu języka ukraińskiego. Twierdzi, że jest to szkodliwe i zagraża narodowym interesom.

Kremiń podkreśla, że przez dwujęzyczność istnieje ryzyko zainteresowania się Rosyjskim Kościołem Prawosławnym i podejściem nacjonalistycznym, a także miejscowymi przeciwnikami rozmów z Rosją. Wzywa do ostrożności i przestrzegania prawa językowego we wszystkich sferach życia społecznego na terenie Ukrainy.

Ministerstwo Edukacji i Nauki poparło zakaz komunikacji w języku rosyjskim w przerwach szkolnych. Kijów zajmuje pierwsze miejsce pod względem liczby skarg na naruszenia prawa językowego.


Czytaj także

Uzyskaj dostęp do kanału świeżych wiadomości 112.ua