Niewygodnie śpiewać oryginał. Bezuła "przepisała" hymn Ukrainy.

Niewygodnie śpiewać oryginał. Bezuła
Niewygodnie śpiewać oryginał. Bezuła "przepisała" hymn Ukrainy

Posłanka Marjana Bezuła postanowiła przepisać tekst państwowego hymnu 'Jeszcze nie zginęła Ukraina'. Opublikowała swoją nową wersję w mediach społecznościowych.

Kwiaty chwały i wolności Ukrainy,

Uśmiecha się do nas, bracia, pielęgnowana przez los.

Giną nasi wrogowie, jak rosa na słońcu.

I rządzimy my, bracia, w swojej ojczyźnie.

Duszę i ciało wkładamy w naszą wolność,

I potwierdzamy, że jesteśmy wszyscy z kozackiego rodu

Bezuła zwróciła się do użytkowników z prośbą o ocenę swoich zmian.

Posłanka postanowiła zmienić hymn w Dzień Zjednoczenia Ukrainy. Krytykowała państwowy hymn i wyraziła swoje niezadowolenie z jego tekstu.

Wśród komentarzy byli ludzie, którzy poparli pomysł zmiany hymnu.

Ale większość osób w komentarzach zauważyła, że hymn nie powinien być teraz zmieniany, a do tego potrzebna jest zmiana Konstytucji i wola narodu.

Jeden z żołnierzy, Siergiej Gniezdilow, który wcześniej publicznie odszedł do SZW, również wyraził swoją opinię. Ironicznie podziękował posłance za inicjatywę z hymnem.

Przypomnijmy, że Marjana Bezuła otrzymała negatywną reakcję internetu i kolegów po tym, jak poparła byłego doradcę biura prezydenta Ołeksieja Arestowicza.

23 stycznia ostatni wywołał oburzenie internetu swoim postem, w którym skomentował wideo z egzekucji bezbronnych ukraińskich jeńców przez rosyjskich żołnierzy i obwinił w tej sytuacji kierownictwo wojskowe Sił Zbrojnych Ukrainy.

W ten sposób Bezuła poparła stanowisko Arestowicza, zaznaczając, że zna go osobiście i zawsze darzyła go szacunkiem. Uważa, że Arestowicz ma głębsze zrozumienie wielu spraw.


Czytaj także