Verkhovna Rada znosi rosyjski język w paszportach: co się zmieni.

Verkhovna Rada znosi rosyjski język w paszportach: co się zmieni
Verkhovna Rada znosi rosyjski język w paszportach: co się zmieni

Jak informuje inkorr.com: 23 października na sesji plenarniej Verkhovnej Rady przyjęto nowe wymagania dotyczące wydawania paszportów Ukraińców. Zgodnie z uchwałą nr 13369, wszystkie zapisy w paszporcie obywatela Ukrainy w formie książeczki muszą być wyłącznie w języku ukraińskim. Projekt ustawy poparło 265 deputowanych.

Od teraz wszystkie dane w paszporcie obywatela Ukrainy będą wyświetlane tylko w języku ukraińskim, bez rosyjskiego tłumaczenia, które wcześniej znajdowało się w takich dokumentach.

Przyjęta uchwała znosi wcześniejsze normy dotyczące paszportów zagranicznych, zatwierdzone jeszcze w 1992 roku, które nie odpowiadały nowoczesnym wymaganiom. Od 2016 roku paszporty Ukrainy są produkowane w formacie ID-karty, a ostatnie paszporty w formie książeczki wydano w 2014 roku.

W przypadkach, gdy osobie fizycznej potrzebny jest paszport-książeczka w wyniku decyzji sądu, wszystkie zapisy w takim dokumencie również będą wykonane wyłącznie w języku ukraińskim. Jednakże, jeśli osoba ma już paszport-książeczkę z rosyjskimi zapisami, pozostaje on ważny.

Ta decyzja Verkhovnej Rady jest ważnym krokiem w kierunku wzmocnienia narodowej tożsamości Ukrainy i dostosowania się do nowoczesnych standardów wydawania dokumentów.

Decyzja Verkhovnej Rady podkreśla dążenie kraju do wzmocnienia swojej niezależności i kultury poprzez używanie języka państwowego w dokumentach. Wprowadzenie takich norm odpowiada europejskim standardom, które sprzyjają rozwojowi narodowej świadomości i wzmacniają ramy prawne regulujące wydawanie dokumentów. To z kolei może zwiększyć poziom zaufania obywateli do instytucji rządowych.

Czytaj także

Reklama