Dschamala hat den Neujahrshit von Wjorka Serdjukow ins Ukrainische übersetzt: wie es klingt.

Dschamala hat den Neujahrshit von Wjorka Serdjukow ins Ukrainische übersetzt: wie es klingt
Dschamala hat den Neujahrshit von Wjorka Serdjukow ins Ukrainische übersetzt: wie es klingt

Nach Angaben von ТСН: Die ukrainische Sängerin und Produzentin der nationalen Vorauswahl für 'Eurovision-2026' Dschamala hat den beliebten Neujahrshit Wjorka Serdjukow auf Ukrainisch gesungen.

Überraschende Coverversion von Dschamala

Obwohl der Showman Andrij Danilko der Meinung ist, dass man seine alten Lieder nicht ins Ukrainische übersetzen sollte, hat Dschamala diesen Ansatz übernommen. Die Künstlerin hat überraschend den Hit 'Nijorchenja' adaptiert und ihm einen neuen Klang verliehen. Die Übersetzung ist nicht wörtlich, aber das Lied hat seine ursprüngliche Botschaft bewahrt.

Schaffung von festlicher Stimmung

Wie Dschamala erzählte, entstand dieses Cover spontan. Ihrer Aussage nach fühlt sie trotz des bevorstehenden Neujahrs 2026 keine festive Stimmung, also beschloss sie, sie selbst zu kreieren.

“Völlig ungeplantes Cover. 'Neujahr'! Aber in diesem Jahr ist es irgendwie besonders schwer mit der festlichen Stimmung, also machen wir sie uns selbst. Danke an meine Freunde für diese Spontaneität! Frohes neues Jahr!”

Schtschedrik im Begleitspiel ihres Sohnes

Erinnern wir uns, dass Dschamala kürzlich gefühlsvoll 'Schtschedrik' gesungen hat und ihr 7-jähriger Sohn sie am Synthesizer begleitete.

Dschamala war schon immer für ihre Kreativität und Kreativität bekannt. Ihre neuen musikalischen Projekte begeistern weiterhin ihre Fans, und die jüngste Adaption des Neujahrshits wurde zu einem weiteren Beweis für ihr Talent. Die Künstlerin weiß, wie sie auch in schwierigen Zeiten Inspiration finden kann und versucht, positive Emotionen an ihre Zuhörer weiterzugeben.


Lesen Sie auch

Werbung