Sollte man Russland mit kleinem Anfangsbuchstaben schreiben? Eine Sprachwissenschaftlerin erinnert an die Regeln der ukrainischen Orthografie.

Sollte man Russland mit kleinem Anfangsbuchstaben schreiben? Eine Sprachwissenschaftlerin erinnert an die Regeln der ukrainischen Orthografie
Sollte man Russland mit kleinem Anfangsbuchstaben schreiben? Eine Sprachwissenschaftlerin erinnert an die Regeln der ukrainischen Orthografie

Die Philologin Olga Wasiljewa erklärte, dass die Praxis, die Namen in Verbindung mit Russland mit kleinem Anfangsbuchstaben zu schreiben, nach dem Krieg nicht zur Norm in der ukrainischen Sprache werden wird. Sie ist der Meinung, dass dies eher ein emotionaler Ausdruck ist als entsprechende sprachliche Normen.

Laut den Gesetzen der ukrainischen Orthografie müssen Eigennamen, einschließlich geografischer und anthropologischer Begriffe, mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben werden.

In ihrer Erklärung sagte sie: 'Warum schreiben wir Hitler und Stalin seit so vielen Jahrzehnten mit großem Anfangsbuchstaben? Diese Henker haben noch mehr Ukrainer und Vertreter anderer Völker getötet. Daher sollten wir entweder anfangen, ihre Namen mit kleinem Buchstaben zu schreiben, oder uns an die Orthografie und den gesunden Menschenverstand halten und alle Anthroponyme und Toponyme mit großem Buchstaben schreiben. Mit kleinem Buchstaben wird man Putin nicht besiegen.'

Olga Wasiljewa wies auch auf einige verbreitete Fehler in der Verwendung von Wörtern hin. Sie betonte, dass die Ukrainer oft den Buchstaben 's' zu dem Wort 'підкажіть' hinzufügen. Sie wies auch darauf hin, dass es ein Problem in der Verwendung der Ausdrücke 'згідно з' oder 'відповідно до' gibt, wenn die Leute sagen 'згідно закону'.

Zur Erinnerung: Ukrainische Namen haben kein Suffix '-ік'. Daher ist es richtig zu sagen und zu schreiben wie Tolik, Vitalik, Slawik, Wladik, Vadik, Kostik, Rostik, Edik, Danik.

Die Schriftstellerin Oksana Sabuschko erklärte, wie man sich richtig in die Liebe gesteht, ohne russische Ausdrücke zu verwenden. Sie sagte, dass die ukrainische Sprache keine Bürokratie mag. Sie erklärte, dass 'er hat mir einen Antrag gemacht' auf Russisch die gleiche Bedeutung hat wie 'сделал предложение', aber die Ukrainer verwenden fälschlicherweise den Ausdruck 'робити пропозицію'.


Lesen Sie auch

Werbung