Die Linguistin erklärte, warum Abschaltgrafiken ein Fehler sind.

Die Linguistin erklärte, warum Abschaltgrafiken ein Fehler sind
Die Linguistin erklärte, warum Abschaltgrafiken ein Fehler sind

Nach Angaben von inkorr.com: Die Linguistin Olga Wasiljewa erläuterte, warum der Ausdruck 'Abschaltgrafiken' lexikalisch falsch ist. Sie stellte fest, dass dies eine Lehnübersetzung aus dem Russischen ist, wo dieser Ausdruck verwendet werden kann, aber nicht den Normen der ukrainischen Sprache entspricht.

Nach Wasiljewas Meinung ist es korrekt, in der ukrainischen Sprache die Wörter 'ausschalten' oder 'trennen' und nicht 'abschalten' oder 'ausschließen' zu verwenden. Sie betonte, dass alle Wörter mit der Wurzel 'schluss' (wie zum Beispiel 'ausschließen' oder 'abschalten') viele Lehnübersetzungen haben, die als falsch gelten.

Vorschlag, den Begriff 'Ausschaltplan' anstelle von 'Abschaltgrafiken' zu verwenden

Statt 'Abschaltgrafiken' ist es korrekter, 'geplante/notwendige Abschaltungen' oder 'Ausschaltgrafiken' zu verwenden. Die Linguistin empfiehlt, auf die präzisere Variante - 'Ausschaltplan' - zurückzugreifen.

Daher wies Olga Wasiljewa darauf hin, dass die Verwendung des Ausdrucks 'Abschaltgrafiken' durch die Ukrainer fehlerhaft ist und schlug genauere Begriffe wie 'geplante/notwendige Abschaltungen' oder 'Ausschaltgrafiken' vor. Sie ist der Ansicht, dass dies dazu beitragen wird, die sprachlichen Normen einzuhalten und den Sprachgebrauch im Ukrainischen zu verbessern.

Diskussionen über den Sprachgebrauch, insbesondere im Kontext der Terminologie, sind wichtig für die Erhaltung der sprachlichen Reinheit. Die Unterstützung der korrekten Verwendung von Begriffen hilft, Missverständnisse zu vermeiden und die Entwicklung der ukrainischen Sprache unter modernen Bedingungen zu fördern.


Lesen Sie auch

Werbung