Сосулька — це росіянізм: як правильно називати льодові нарости.

Льодові нарости на даху будинку
Льодові нарости на даху будинку Фото: ТСН

Як повідомляє ТСН: Багато людей описують крижані краплі, що звисають із дахів, терміном «сосулька». Проте мовознавці зазначають, що це слово — типовий росіянізм і калька, яка не має місця в українській мові.

Як правильно перекласти українською слово «сосулька»

Для позначення льодяного наросту, що з'являється під час стікання рідини, в українській мові є милозвучне слово бурулька. Воно походить з тюркської мови і має своє коріння в слові «boru», що означає «труба». Дослідники також пов’язують це слово з термінами «буран» і «бурав».

Згідно з Академічним тлумачним словником (СУМ), бурулька — це льодинка, яка має форму загостреної донизу палички. Науково таке явище називають крижаним сталактитом. Бурульки формуються на краях нависаючих предметів, скелях, гілках дерев або проводах під час повільного стікання або капання води в процесі наморожування.

Слово «бурулька» можна знайти у творах класичної літератури. Євген Гребінка писав, як «бурульки, що знай кругом бряжчали, уже зовсім пообпадали», а Юрій Яновський використовував цей образ у порівнянні, зазначаючи, що серце персонажа «розтоплювалось, як крижана бурулька».

Діалектне різноманіття: як ще можна назвати бурульку

Українська мова багата на діалектизми. Окрім загальноприйнятого терміна «бурулька», в різних регіонах України можна почути такі варіанти:

  • мерзляк;

  • висуля або висулька;

  • копень.

Ці різновиди лише підкреслюють, наскільки багатогранною є українська мова. Використання терміна «бурулька» стало не лише правильним, а й багатим з точки зору культурних асоціацій. Тим більше, що відомі письменники використовували це слово, що свідчить про його глибоке вкорінення в українську традицію.


Читайте також

Реклама