lingvisty предостерегают о распространенной ошибке: не говорите "с прошедшим".
Как сообщает ТСН: Период новогодних праздников часто растягивается на несколько недель, и поздравления продолжают звучать даже после их завершения. Однако, поздравляя друзей или коллег, украинцы часто допускают ошибку, используя фразу «с прошедшим». Лингвисты подчеркивают, что это калька с русского («с прошедшим»), и ее следует избегать.
Для неформального общения, SMS или разговоров с близкими подойдут простые и искренние фразы. Они звучат естественно и не создают дистанцию.
Варианты поздравлений
Эксперты рекомендуют использовать такие формулировки:
«Хоть и с запозданием, но поздравляю с Новым годом!»
«С прошлым Новым годом! Пусть он принесет радость, покой и добрые новости».
Эти фразы подчеркивают ваше внимание к человеку, несмотря на время, когда прозвучало поздравление.
Официальные поздравления
В рабочих чатах или официальных письмах к партнерам или руководству стиль должен быть более сдержанным. Важно сохранять уважение к адресату и демонстрировать высокий уровень грамотности. Для делового общения подойдут такие фразы:
«Примите поздравления по случаю минувшего Нового года».
«Поздравляю вас с минувшим Новым годом и желаю успехов в новом году».
Эти выражения являются стилистически нейтральными, правильными и демонстрируют вашу профессиональность, а также помогут избежать неловких языковых ошибок.
Еще одной распространенной ошибкой являются поздравления «с наступающим». В правильном употреблении следует говорить «с предстоящим».
Напоминаем, слово «капюшон», которое часто употребляется украинцами для обозначения части верхней одежды, имеет французское происхождение. В украинском языке есть исконные эквиваленты, такие как «отлога» и «каптур», которые задокументированы в Словаре украинского языка и встречаются в классической литературе.
Также лингвисты обращают внимание на редко употребляемые диалектизмы: «затула», «коба» и «кобка», которые могут служить альтернативами заимствованному слову и обогащать украинский словарный запас.
Актуальность обсуждения языковых нюансов становится все важнее в нашей повседневности, особенно в условиях глобализации, когда мы сталкиваемся с разнообразными языковыми влияниями. Использование родного языка в его аутентичном виде помогает не только сохранить нашу культурную идентичность, но и проявляет уважение к языковым традициям.
Читайте также
- Жителям Киева пересчитают январские счета за отопление: сумма компенсаций превысила 720 миллионов
- В США отменили запрет на добычу меди у границ заповедника Boundary Waters: под угрозой уникальная экосистема
- С сентября 2026 года украинские учителя получат прибавку: кому добавят 20% к окладу
- Призыв по контракту для молодежи в Украине: кто может вступить в ВСУ до 25 лет
- С 1 июля во Львове ужесточаются требования к электросамокатам: что изменится для пользователей
- Законные изменения в работе и зарплате не являются трудовым преследованием, постановил Верховный Суд Украины

