„Amerikanische Donuts essen“. Die Sprachwissenschaftlerin erklärte, was das Wort „donatiti“ bedeutet.
Die ukrainische Philologin erklärte, wie man den englischen Begriff 'donatiti' richtig verwendet.
Was ist 'donatiti' und welche Ersatzwörter gibt es, erklärte Olga Wassyliowa.
Heute sprechen wir über 'donate'. Wenn man diesen Anglizismus richtig überträgt, sollte es 'donate' (engl. donate) sein – eine Geldspende, und Geld zu spenden – 'donatiti'. Andererseits ist ein 'donat' (engl. donut) – ein amerikanischer Donut mit Füllung und Glasur. Es ergibt sich also, dass 'donatiti' bedeutet, glasierte Donuts zu essen oder mit glasierter Donuts zu teasen? – sagt die Sprachwissenschaftlerin.
Olga Wassyliowa merkte an, dass der Begriff 'donatiti' durch Wörter wie 'datok', 'danok' oder 'Spende' ersetzt werden kann.
Sie erwähnte auch die Geschichte der ukrainischen Terminologie und den kurzen Entwicklungszeitraum der ukrainischen Terminologie im Sowjetunion, nach dem die meisten Sprachwissenschaftler, die an der ukrainischen technischen Terminologie arbeiteten, repressiert wurden.
Außerdem wurde eine Diskussion unter den Linguisten über die richtige Bezeichnung der Bewohner von Sumy erwähnt, die durch einen Brief des Direktors des Instituts für die ukrainische Sprache der Nationalen Akademie der Wissenschaften der Ukraine angestoßen wurde.
Lesen Sie auch
- Sprachbeschwerden in der Ukraine auf Rekordniveau: 1378 Verstöße in nur sechs Monaten
- Alarm in Lwiw: Veteranen sollen mit 10.000 bis 12.000 Griwna Gehalt abgespeist werden
- Pensionsfonds klärt auf: Bis zu 3100 Griwna zum Unabhängigkeitstag – wer Anspruch hat
- Neue Jobvermittlung für Kriegsrückkehrer: Lwiw eröffnet spezielle Anlaufstelle für Veteranen
- Start der Registrierung am 6. Juli: 10.800 Griwna Hilfe für Einwohner von Korjukiwka
- Gefallen im Einsatz: Ehemaliger Chef vom Dienst der Sender TET und 2+2 stirbt bei Kampfmission

