Whose cow moos. The linguist named the correct Ukrainian equivalents of famous Russian proverbs.
15.06.2025
4505
Journalist
Shostal Oleksandr
15.06.2025
4505
In the search for Ukrainian equivalents of Russian proverbs, one can encounter certain difficulties. Linguist Olga Vasilyeva explained in a publication for 'Glebkom' how to correctly transform well-known sayings without preserving the literal translation.
“Sweeping, Emelya, your week”: According to the linguist, the equivalent is the saying 'Sweep, Ivan, while the wind lasts'. The proverb dictionaries also have the variant 'Don't sweep like an empty mill'.
“Not suitable for the sole”: The linguist suggests the Ukrainian equivalent: 'The lame one is far from the hare'.
“Whose cow moos”: The Ukrainian equivalent: 'Whose meowing, and yours is silent'.
Such explanations can help Ukrainians expand their vocabulary by using apt and picturesque phrases instead of simple translations.
It is important to remember that the words 'anniversary' and 'commemoration' can be used to describe different events, and also to distinguish between the use of adverbs 'in Ukrainian' and 'in the Ukrainian way' to avoid misunderstandings among speakers.
Read also
- Veterans Offered Salaries as Low as 10–12 Thousand: Alarm Bells Ringing in Lviv
- Up to 3,100 UAH: Pension Fund Reveals Who Qualifies for Independence Day Payments
- Veteran Employment Unit Launched in Lviv: The Post-War Challenges They Face
- Registration Opens July 6 for Koriukivka Residents to Receive UAH 10,800 in Aid
- Killed in Combat: TV Editor for TET and 2+2 Channels Dies While on a Combat Mission
- Care Benefits for Ukrainians Aged 80 and Over: Steps to Apply for Financial Support

