British Tourists Make Mistakes in Spain: How to Avoid Inconveniences.
According to The Sun: While a friendly '¡Hola!' to the waiter or 'mañana' to the landlady in Spain might not go wrong, some British tourists make a paella of linguistic errors.
This is the conclusion of a language expert who revealed his golden rules to avoid inconveniences for Brits abroad.
Do not try to be overly polite or too spicy when communicating with locals, says the language expertAlthough most tourists from the UK consider themselves refined in politeness while on vacation, their well-tuned manners can backfire.
One of the biggest mistakes is the attempt of Brits to sound too polite - or too spicy.
Language guru James Smith has spent over a decade teaching the Spanish language and living in Spain, Argentina, and Costa Rica.
He said, that the problem stems from a fundamental cultural misunderstanding.
“British tourists think they are showing respect by using complex politeness, but in Spanish culture, directness is valued,” - he said.
“What we consider polite can actually make Spaniards uncomfortable, as it sounds unnatural and forced.”
Politeness Doesn’t Translate
Do not say 'I’m very sorry to bother you' - it is too abstract in Spanish. Be direct.
“I have seen British tourists tying themselves in knots trying to be polite, while a Spanish person just looks puzzled,” - said James.
“They think, why is this person apologizing so much for a simple request.”
Don’t Sound Like Shakespeare
Too often, people choose to sound elevated. Don’t do that.
“The phrase 'Would you mind' does not actually exist in Spanish as we use it,” - said James, from Learn Spanish with James.
“You may end up with these incompetent translations that make you sound like you’re performing Shakespeare in a café.”
Ordering a Drink
- British way: 'Could I have a coffee, if it’s not too much trouble?'
- Spanish way: 'Un café, por favor' (Coffee, please)
Gaining Someone’s Attention
- British way: 'Excuse me, I’m so sorry to interrupt…'
- Spanish way: 'Disculpe' (Excuse me)
Making Requests in Stores
- British way: 'Would you mind if I looked at this, please?'
- Spanish way: 'Ese, por favor' (That one, please) - pointing at the item.
“Even asking 'Can I see that?' sounds too formal in Spanish,” - explained James. “Just point to what you want and say 'that one, please' - it’s perfectly polite and completely natural.”
“The beauty of Spanish communication lies in its simplicity,” - added James.
“You are not impolite for being direct. You are clear. That is actually more important than forcing someone to decipher your overly complex politeness.”
The article reveals that British tourists often impress with their excessive politeness or formality, which can be confusing and unesthetic for locals in Spain. The language expert provides several examples of how to better express thoughts and requests to avoid misunderstandings and maintain pleasant communication with locals. Not always is complex sophistication appreciated as Brits believe; in Spanish culture, directness and simplicity in communication are valued.
Read also
- New High-Speed Trains Set to Launch This Summer: Connecting Dnipro and Kyiv with Odesa
- Paper Tickets Now Mandatory for Certain International Routes, Ukrzaliznytsia Warns Travelers
- A Hidden 1989 Inscription by Metro Builders at Kyiv’s Golden Gate Station: What Lies Behind the Wall
- Buses from Ukraine to Poland Suspended for 18 Months Due to Repairs at Shehyni-Medyka Border Crossing
- Suitcase delivery to parcel lockers across 8 EU countries launched by InPost – pricing revealed
- Bus Service to Poland via Shehyni Checkpoint to Halt for 18 Months Starting June 15, 2026

