Philologists urge to abandon the word 'utrënk': what Ukrainian equivalents have been suggested.
According to ТСН: Thematic events in school and garden life are of great importance. However, in the Ukrainian context, the term that is a legacy of the Soviet era - 'utrënk' - is still used. Philologists emphasize that this word has nothing to do with the Ukrainian language and culture.
The main problem is that the term 'utrënk' comes from the Russian 'utro'. There is no such word in the Ukrainian language, as we use 'ranok' (morning). Moreover, this term does not reflect the essence of the holiday but merely indicates the time of its occurrence. Ukrainian grammar does not allow such constructions, so specialists advise to leave this surzhik in the past.
Melodious Ukrainian equivalents
For the language in education to sound pure and modern, it is necessary to use authentic Ukrainian terms. They are not only grammatically correct, but also better convey the atmosphere of children's joy:
Ranohrai - a poetic name for morning children's entertainment.
Sviatrank - a concise combination of festive themes and morning.
Vranishnyk - a logical replacement formed from the word 'vranitsi' (in the morning).
Rankovychok - a tender name for events in the youngest kindergarten groups.
Forget 'meropriiatia': how to name events correctly
Besides 'utrënk', one can often hear the calque 'meropriiatia', which is also a piece of linguistic trash. Depending on the format and mood of the children's event, the Ukrainian language offers many options.
For festive parts, words like diyistvo, impreza, or feeriia are appropriate. If the event has a less formal character, it is worth using names like vechirka, huljannya, or simply podiya.
It is also worth mentioning that the word 'kapyushon', often used by Ukrainians to denote a part of outer clothing, has French origins. The Ukrainian language has original and melodious equivalents, such as 'vidloha' and 'kaptr', which are recorded in the Dictionary of the Ukrainian Language and used in classical literature.
Linguists also draw attention to rarely used dialects - 'zatula', 'koba' and 'kobka', which can serve as alternatives to borrowed words and enrich the Ukrainian vocabulary.
The use of Ukrainian equivalents instead of borrowed terms not only enhances the purity of the language but also contributes to the preservation and popularization of national culture. The purity of language in education is an important factor in shaping the consciousness of the younger generation, which should have access to the true Ukrainian culture and language that reflects our identity.
Read also
- Men Over 50 Excluded from Combat Units: Decision Reached by Military Recruitment Centers
- Blago Unveils 'Blahozavryk' Mascot at Forum, Donating 100% of Profits to Superhumans
- Ukrainian Military Recruitment Personnel Now Authorized to Use Force and Weapons: What You Need to Know
- Heating Bills for January to Be Revised in Kyiv: Over 720 Million UAH in Compensation Announced
- U.S. Reverses Mining Ban Near Boundary Waters Wilderness, Raising Ecological Alarm
- Starting September 2026, Ukrainian Teachers Get a Raise: A 20% Bonus for Those Working with Special Needs Students

